top of page

Conheça a trajetória de Flavia Muniz

Get to know the trajectory of Flavia Muniz

Com mais de 19 títulos internacionais, campeã Pan-Americana e Sul-Americana, a atleta profissional da seleção brasileira já foi a 4º melhor jogadora do mundo e a 2º do Brasil em 2013. Ela começou a jogar em 2008, quando o esporte chegou ao Rio.

A atleta tem o patrocínio da marca Kona desde 1 de maio de 2020.

With more than 19 international titles, Pan American champion and Sul-American, the professional athlete the brazilian team was already the 4th best player in the world and the 2nd in Brazil in 2013. She started playing in 2008, when the sport arrived in Rio.

The athlete has sponsored by brand Kona since May 1, 2020.

Início: Bem-vindo

FLAVIA MUNIZ BEACH TENNIS

Flavia Muniz Beach Tennis nasceu em 2011 nas areias da praia do Leblon - RJ, hoje localizada na Praia de Ipanema. O intuito da FMBT é divulgar o esporte proporcionando maior qualidade de vida aos praticantes, através do descontraído clima dos jogos e torneios. Na FMBT se aprende e aprimora o Beach Tennis com música, técnica e principalmente com a amizade que se faz na prática diária do esporte. O principal objetivo é tornar a vida de seus alunos mais alegre e prazerosa possível.

A Escola Flavia Muniz tem o patrocínio da marca de Beach Tennis KONA.

Professores: Flavia Muniz, Pedro Penteado, Bia Araujo, Berg Martins e Vitor Cardoso. 

Boleiros: Guilherme Ferreira e Assuero Santos. 

Flavia Muniz Beach Tennis was born in 2011 in the sands of Leblon beach, Rio de Janeiro. The purpose of the FMBT is to spread the sport by providing a better quality of life for players through the relaxed atmosphere of games and tournaments. At FMBT we learn and improve the Beach Tennis with music, technique and above all with the friendship that is made in the daily practice of the sport. The main goal is to make the lives of your students as joyful and enjoyable as possible.

The Flavia Muniz School is sponsored by the Beach Tennis brand KONA.

Teachers: Flavia Muniz, Pedro Penteado, Bia Araujo, Berg Martins and Vitor Cardoso. 

Ball catchers: Guilherme Ferreira e Assuero Santos.

Início: Sobre

HORÁRIO DAS AULAS

CLASSROOM HOURS

Seg à Sex: 07:00 às 10:00 (ADULTOS)

Seg à Qui: 17:00 às 21:00 (ADULTOS)

Sexta: 9:00 (AULAS PARA CRIANÇAS)

Seg e Ter: 18:00  (AULAS PARA CRIANÇAS)

Obs: Aulas em grupo de hora em hora.

Mon to Fri: 07:00 a.m to 10:00 a.m (ADULTS)

Mon to Thu: 5:00 p.m. to 9:00 p.m. (ADULTS)

Friday: 9:00 a.m (CLASSROOMS FOR CHILDREN)

Mon and Tue: 6:00 p.m. (CLASSROOMS FOR CHILDREN)

Note: Group lessons hourly.

Início: Horário de funcionamento
Logo FM-REV-01.png

ENTRE EM CONTATO

CONTACT

Precisa entrar em contato? Fale conosco. Gostaríamos muito de ouvir você.

Need to get in touch? Contact us. We would love to hear from you.

Obrigado pelo envio!

Início: Contact
bottom of page